رواية ليلة تغير فيها القدر الفصل ستمائة وثمانيه 608 بقلم مجهول




 رواية ليلة تغير فيها القدر الفصل ستمائة وثمانيه 608 بقلم مجهول 



الفصل 608

هل تحول السيد الشاب فايس إلى شخص آخر؟ تساءل الحراس الشخصيون.


في هذه الأثناء، عندما عادت صوفيا إلى منزل جودوين، عانقت والدتها على الفور. في غضون يومين فقط، تحول شعر إيما إلى اللون الرمادي من القلق. عندما رأت ابنتها مرة أخرى، بكت وأخبرتها بكل ما حدث خلال اليومين الماضيين.


"أمي، لا تقلقي، أبي سيعود إلى المنزل قريبًا."


"كيف يمكن أن يكون ذلك؟ لقد اتُهم والدك بالاحتيال التجاري هذه المرة، لذا لن يكون الأمر بهذه البساطة."


"أمي، صدقيني، أستطيع حقًا مساعدة أبي في العودة إلى المنزل"، وعدت صوفيا.


كما كان متوقعًا، بعد مرور عشر دقائق أو نحو ذلك، كان هناك صوت فتح الباب، ودخل دريك سالمًا.


"أبي، لقد عدت إلى المنزل!" انغمست صوفيا في أحضانه. "أبي، أنا آسفة. لن أكون عنيدة وأهرب بعد الآن. أعدك بأنني سأتزوج كريستوفر."


ربت عليها دريك وقال لها: "لا بأس. لست بحاجة إلى الزواج منه بعد الآن. لقد انتهت الشركة على أي حال، لذا فلا داعي لذلك".




ولكنه لم يستطع أن يفهم من الذي يمتلك كل هذه القوة ليفعل به هذا على هذا النطاق الضخم والقاسي. 

"آه، حتى الآن، لا أعرف من الذي يستهدفني. ولا أتذكر أنني أسأت إلى أي شخص أيضًا!" كان يشعر بالاكتئاب.


في تلك اللحظة، تحدثت صوفيا بهدوء من جانبه: "أبي، أنا أعرف من هو".


"ماذا؟ ماذا تفعل؟ من هذا؟" نظر بسرعة إلى ابنته.


لقد صدمت إيما أيضًا وحوّلت نظرها نحو صوفيا.


كان على صوفيا أن تشرح كل شيء من البداية إلى النهاية. وفي نهاية شرحها، كررت: "لم أسرقها حقًا. لقد علقت قلادة ذلك الرجل في شعري، والذنب في ذلك هو أن القلادة كانت هشة للغاية حتى انكسرت بسهولة".


نظرت إلى والديها بشعور بالذنب،


ظنت أن والديها لم يفهموا ما كانت تتحدث عنه.


لكن فجأة قالت إيما لدريك: "لقد أخبرتك أن الرجل ليس خصمًا سهلاً، لكنك لم تصدقني.. انظر ماذا فعله الآن؛ لقد جعلنا مفلسين بين عشية وضحاها".



"لم أسمع عن شخص يدعى فايس بهذه القوة من قبل!" لم يستطع دريك أن يصدق أن هذا الشاب قد فعل كل هذا وحتى أنه تمكن من تدمير شركته بين عشية وضحاها أيضًا.


"أبي، أنا آسفة. كل هذا خطئي. سأتحمل مسؤولية هذا الأمر بالتأكيد." لن تتدخل صوفيا في الأمر مع والديها أبدًا.


"يا فتاة غبية، الآن وقد اختفت القلادة، أين ستجدينها؟ كيف ستتحملين المسؤولية؟ من الواضح أن القلادة مهمة بالنسبة له، والآن سوف يصبح أكثر غضبًا."


"أبي وأمي، لا تقولا إنه اختفى بعد. لا يزال بإمكاني البحث عنه." كانت صوفيا قد اتصلت بصديقتها وطلبت منها البحث عنه في الفندق.


ثم رفعت صوفيا حقيبتها إلى الطابق العلوي، وهي تنوي أن تلقي نظرة عليها. كانت قد حملت الحقيبة للتو إلى الدرج عندما انقضت عليها قطتها فجأة، مما أثار خوفها لدرجة أن يديها ارتجفتا،


تدحرجت الحقيبة من الطابق الثاني. وبضربات قليلة، انفتح السحاب، مما تسبب في تناثر كل ملابسها ومتعلقاتها على الأرض، وسقطت إحداها في زاوية صندوق التخزين أسفل الدرج حيث لم يتمكن حتى الضوء الخافت من إخفاء بريقه الاستثنائي. لقد حدث بالصدفة أن تكون القلادة.


"يا حبيبتي، لقد كدتِ تخيفيني حتى الموت." حملت قطتها الأليفة ووبختها قبل أن تنزل إلى الطابق السفلي لالتقاط أغراضها. بعد عودتها إلى الطابق العلوي، رتبت أغراضها وبحثت عن العقد. بالطبع لم يكن هناك. كانت قلقة للغاية. إذا لم تجده قريبًا، فسوف تكون محكومًا عليها بالهلاك.


في تلك اللحظة رنّ هاتفها، فألقت نظرة على الرقم المجهول وردّت على المكالمة: "مرحبًا؟ من هذا؟"


"لقد خرج والدك. بعد عشر دقائق، سأذهب لأحضر أغراضي". تحدث إليها صوت رجل بارد من الطرف الآخر.


"أممم، لا ينبغي لك أن تأتي إلى هنا. القلادة ليست معي. لقد تركتها في الخارج." لم تستطع صوفيا إلا أن تكذب عليه من أجل منعه من ذلك.


"ماذا تقول؟! كما هو متوقع، أصبح صوته غاضبًا.


"أعدك بأنني سأعيده بالتأكيد. هل يمكنك أن تمنحني بعض الوقت؟" حاولت المساومة.


"صوفيا جودوين، هل لديك رغبة في الموت؟" فقد الرجل على الطرف الآخر من الهاتف صبره أخيرًا وانفجر في غضب.

الفصل ستمائة وتسعه من هنا



تعليقات



×