رواية لعبة العشق والمال الفصل الف ومائة والتاسع والخمسون بقلم مجهول
مدت جاما يدها لتلتقط أجنحة النسر قبل أن تسحبه إلى السيارة. ثم ألقته بوقاحة على الأريكة.
بعد ذلك، اقترب الأطفال الثلاثة وناقشوا النسر بلا نهاية.
"يبدو تمامًا مثل حيواننا الأليف، ليزلي، لكنه أكبر حجمًا."
"ليزلي مجرد طفل، لذا بالطبع فهو صغير الحجم."
"هل يمكن أن يكون هذا والد ليزلي؟ أو أمها؟"
"لا يمكن، ليزلي أجمل بكثير، ولم يكن هناك الكثير من الريش حول رقبتها..."
"يا له من نسر قبيح."
"نعم، ليسلي لدينا أجمل بكثير."
صياح!
عبس النسر وأطلق صرخة غاضبة. وتظاهر بأنه غير مروض عندما سمع كيف وصفته الفتيات بأنه قبيح.
"ماذا كان هذا؟ لا يُسمح بالوجه العابس!" أمرت ألفا وهي تدق على رأس فيفي.
"كوني طيبة وابتسمي لنا. ابتسمي الآن"، أمرتها بيتا وهي تستخدم إصبعها لرفع ذقن فيفي.
"ربما يكون متخلفًا عقليًا"، اشتكت جاما وهي تنظر إليه برفض.
كانت إيلي تراقب كل شيء من الجانب، ولم تستطع أن تمنع نفسها من فتح فكها من الدهشة. رمشت بعينيها وكأنها لا تستطيع أن تصدق ما تراه عيناها.
لا تزال تتذكر كيف كانت هي وإخوتها خائفين للغاية عندما التقوا بالنسر لأول مرة.
لماذا لا يخاف هؤلاء الأطفال على الإطلاق؟ ولماذا لا يتصرف النسر معهم بعدوانية؟ إنه يبكي بصمت ولا يجرؤ على التصرف حتى بعد أن أهانوه...
"هذا ليس ممتعًا على الإطلاق"، اشتكى الأطفال الثلاثة الذين فقدوا كل اهتمامهم بالنسر. سحبوا إيلي وطلبوا منها: "إيلي، دعينا نواصل لعبتنا".
"حسنًا إذن."
أصبحت إيلي، التي كانت عادة غير ناضجة ومشاكسة، مثالاً جيدًا عندما لعبت مع الأطفال. حتى أنها علمتهم الصواب من الخطأ.
"ألفا، كن حذرًا حتى لا تسقط رقائقك على السجادة، حسنًا؟ يجب أن نحافظ على النظافة."
"بيتا، لا تشرب الكثير من العصير. سوف تؤلمك معدتك إذا فعلت ذلك."
"جاما، لا تنتزع ريشة فيفي!"
"من هي فيفي؟" سأل جاما بفضول.
"هذا هو النسر المسكين هناك."
كانت هذه هي المرة الأولى التي تستخدم فيها إيلي كلمة فقير لوصف النسر العدواني والوحشي والقاسي.
لماذا كل هذا الخوف حول هؤلاء الشياطين الثلاثة الصغار؟
"هههه، اسمه غبي جدًا"، علقت جاما وهي تدفع الريش مرة أخرى إلى النسر. وأضافت، "حسنًا، لن أعبث معك بعد الآن. ابتعد".
رفرفت فيفي بجناحيها وطارت نحو روبي على الفور. استخدمت منقارها لإعادة ضبط ريشها. حتى أنها صرخت بصوت خافت ومثير للشفقة.
"لماذا أنت خائف منهم هكذا؟" سأل روبي بفضول.
"لأنه تعرف عليهم باعتبارهم أبناء السيد ليندبيرج"، أجاب شون مبتسما.
"آه، هذا منطقي"، تمتم روبي عندما أدرك الحقيقة. ثم سأل لاحقًا، "لكنهم ما زالوا صغارًا جدًا. لا أصدق أنهم لا يخافون منه على الإطلاق..."
"هذا لأن أمهم..." قال شون. ابتلع بقية كلماته قبل أن يكمل جملته. شارك ببساطة، "باختصار، هؤلاء الثلاثة ليسوا خائفين من أي شيء وُلِدوا بموهبة غامضة. لهذا السبب حتى السيد ليندبرج لا يستطيع أن يفعل أي شيء بشأنهم."
"ما هي الهدية؟" سألت شارلوت بفضول.
أجاب شون وهو يبتسم بغموض: "ستتعلم قريبًا"، وأضاف: "من المؤسف أنهم فتيات. إذا كانوا أولادًا، فسيكونون قادرين على وراثة ومواصلة أعمال السيد ليندبيرج وإرثه".
"لماذا يفضل الأطفال على غيرهم؟ بغض النظر عما إذا كانوا أولادًا أم بناتًا، فهم ما زالوا أطفالًا"، علق روبي وهو عابس.
"إنه لا يفضل أحدًا حقًا"، أوضح شون. تنهد وأبلغ، "السيد ليندبرج مجرد شخص عتيق الطراز. فهو يعتقد أن الفتيات يجب حمايتهن وتدليلهن. وراثة الأعمال التجارية يعني تحمل مسؤولية هائلة والتعامل مع ضغوط هائلة. سيتعين عليهن التدرب بجد وأن يكنّ لا يقهرن عمليًا..."
"أرى ذلك،" تمتم روبي بينما كان يهز رأسه.
"هذا منطقي..."
أخيرًا، أدركت شارلوت سبب بحث دانريك عن وريث لإمبراطوريته، على الرغم من الشائعات التي انتشرت حول إنجابه لأطفال غير شرعيين. حتى أنه يفكر في السماح لروبي بأن يكون وريثه..